大卫的心里也明白,他说出的这番话“威力”如何。。
这种价值观,可能许多人都无法理解,更无法接受。
但是,对于在一具身体里面,同时拥有两个不同灵魂的大卫来说~
真正做到遵从本心和本性,才不枉自己获得重生一次的机遇!
其余的,重要吗?
不!
那些,都不重要。
------------------
PS~写在本章末尾。
以下,是1961年艾森豪威尔总统在电视上的告别演说原文节选:
Avitalelementinkeepingthepeaceisourmilitaryestablishment。
Ourarmsmustbemighty,readyforinstantaction,sothatnopotentialaggressormaybetemptedtoriskhisowndestruction。
Ourmilitaryorganizationtodaybearslittlerelationtothatknownbyanyofmypredecessorsinpeacetime,orindeedbythefightingmenofWorldWarIIorKorea。
Untilthelatestofourworldconflicts,theUnitedStateshadnoarmamentsindustry。Americanmakersofplowsharescould,withtimeandasrequired,makeswordsaswell。Butnowwecannolongerriskemergencyimprovisationofnationaldefense。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
wehavebeenpelledtocreateapermanentarmamentsindustryofvastproportions。Addedtothis,threeandahalfmillionmenandwomenaredirectlyengagedinthedefenseestablishment。
WeannuallyspendonmilitarysecuritymorethanthenetineofallUnitedStatescorporations。
ThisconjunctionofanimmensemilitaryestablishmentandalargearmsindustryisnewintheAmericanexperience。
Thetotalinfluence-economic,political,evenspiritual--isfeltineverycity,everyStatehouse,everyofficeoftheFederalgovernment。
Werecognizetheimperativeneedforthisdevelopment。
Yetwemustnotfailtoprehenditsgraveimplications。
Ourtoil,resourcesandlivelihoodareallinvolved;soistheverystructureofoursociety。
Inthecouncilsofgovernment,wemustguardagainsttheacquisitionofunwarrantedinfluence,whethersoughtorunsought,bythemilitary-industrialplex。
Thepotentialforthedisastrousriseofmisplacedpowerexistsandwillpersist。
Wemustneverlettheweightofthisbinationendangerourlibertiesordemocraticprocesses。Weshouldtakenothingforgranted。
Onlyanalertandknowledgeablecitizenrycanpelthepropermeshingofthehugeindustrialandmilitarymachineryofdefensewithourpeacefulmethodsandgoals,sothatsecurityandlibertymayprospertogether。
译文:
要维护和平,我们的军队建设至关重要。
我们的军事实力必须强大,时刻准备采取行动,这样一来,某些想要入侵我们的国家,知道自己会被我们毁灭,才不敢轻举妄动。
今天,我们的军队与任何一位和平时期的前总统认知中的都有所不同,甚至比起二战、朝鲜战争时的军队也已焕然一新。