“可以给我写信哦!”阿桃蹦蹦跳跳,“就写马德西莫村,修道院收。如果我不在那里,没收到也没关系,费里西安诺会帮我保管的。”
“好,我安顿下来,一定会给你写信!”
“我会去上海看看的。”佐夫强调。
“我,我会和他学习希伯来语!”
“那只鸟我带走了,”安东尼奥看见有罗维诺陪着他们,就放心许多。
“什么鸟?”罗维诺不明所以。
“哦,对了,有机会的话,你们俩要结婚的话,通知我!一定要来!我没有他会做木头鸟的手艺,但是我会给你们布置现场!”
“哈?!”
她什么时候要结婚了?!
“我会带着一大堆木头鸟过来的!”
“我也会!”
“我也不会忘记你们,”向导湿润了眼睛。
“最后,要来点什么吗?”阿桃提议。
“我们回意大利的路上,你给我们拉一曲吧,你的音乐会让我们精神振奋的。”
“好啊,”安蕾娜就要去伸手取小提琴箱,突然停住了,问:“不会被其他人听见吗。”
“没有人会拦住你的演奏。nazi也不行。”
于是小提琴手站在瑞士阿尔卑斯山脉的高处的森楚中,给琴弓上松香。
“你要听什么曲子?”
“《今夜无人入眠》。”
“好,现在就出发吧。朋友之间无需道别。”
这首咏叹调的开场,安蕾娜拉的很好,宛如天籁。
“下次见面的时候给我带一串葡萄吧!”阿桃和安东尼奥嘀咕,“要最甜的那串!”
“走了。”罗维诺扳过她的脑袋。
“好——”
他的手指微微动着,似乎在打着节拍。小提琴慷慨激昂的独奏,响彻了整个阿尔卑斯山。
“我来唱一曲吧。”
男高音加入了进来。
“nessundora!nessundora!
tupure,oprcipessa,neltuafreddastanza
guardilestellechetreanod&;aoreedisperanza……”
能把这么高的高音唱的这么既浑厚又通透的,罗维诺·瓦尔加斯可以做到。