唉,你这商战陷阱太老套了,已经被我全然洞悉了!
等着吧,我不但一个字都不会泄露——我还会认真工作,展示我的全部工作实力!
(握拳)。jpg
23。
温斯特瞬间就活了。
比扔进水里的鱼还要活蹦乱跳,那种活力和大干一场的期待令他光芒万丈得耀眼。
提姆:“……?”
他有点看不懂了。
真的会有人热爱加班吗?
难道温斯特竟是……
先天加班圣体?!
24。
提姆立刻安详地掏出了一大堆待处理文件——
虽然他已经听布鲁斯提到过有关于温斯特关于公司庶务的能力评估,但他仍然认为,应该让温斯特从普通工作开始适应工作强度。
“就先处理这些吧。”
提姆的嘴角都快飞到耳后了,但他努力露出无辜的表情。
“如果你不愿意承担这些,可以随时停止。”
25。
我有针对霸言霸语的敏锐翻译直觉。
任何霸道总裁们意味深长、九转十八弯的话都将被我的精明头脑翻译成简单易懂的大白话。
提姆这句话的意思听起来善解人意,实则是一种委婉的施压,可以简单理解为“上了我的贼船不是轻易能下的”、“开始后再反悔会被我处理掉”。
包不反悔的。
真的。
我严肃而冷酷地颔首:“我会尽快处理完成,请放心交给我。”
26。
这个家里终于有点正常豪门文学商战的样子了呜呜呜!
德雷克!(打call)
德雷克!(打call)
我将永远追随您!!!
27。