“亲爱的BOSS,我不认为它能和我女儿最喜欢的童话故事相比。”舖
“哈哈哈,那替我和小艾丽道歉。”
昆丁也不生气,笑哈哈的说道:
“但它的名字足够神秘,不是么?至少比这个……唔……《RA边GO》有趣。”
“是《DEADSOULS》。”
特丽卡纠正了一下他后,昆丁却摆摆手:
“NONONO,美丽的特丽卡。请不要怀疑我对那个国度的热爱。虽然英文翻译是这个。但我了解过这部影片,它的中文发音就叫《RA边GO》。”
虽然他也没说对《夹边沟》的正确发音。舖
但特丽卡也不和他争辩,耸耸肩表示:
“你是天朝通,你说的对。那这么说,其他三部电影你也能发出正确的中文了?”
“当然,我的中文……”
昆丁得意的举起了香槟,另一只手做出了一个意大利人说话时最喜欢做的“手指袋”的动作:
“NEWBEE~”
“……”
“……”舖
“……”
一旁剩下的三位评委,好莱坞著名的奥斯卡级别作曲家丹尼·艾夫曼、意大利籍导演卢卡·瓜达哥尼诺、以及意大利著名学院派导演加布里埃尔·萨瓦特瑞斯同时露出了无语的表情。
因为这个词他们这几天已经听过太多次了。
一开始以为是新蜜蜂的意思,可随着昆丁看完某部电影就会来一句:“哇哦,拍摄的很NEWBEE”的话语,几个人终于弄懂了这个词的含义。
英文表达的意思呢……
“SUPERCOOL”,非常酷的意思。
但直译过来却是牛的……特殊器官,母牛的。舖
几个人一开始还有些接受不了,觉得这种“NEWBEE”的形容真的太NEWBEE了。
问及原因,昆丁给出的解释却是:
“因为它看上去很大。”
这一番解释是真的把这几个评委给逗的够呛。
然后也逐渐理解了这位痴迷天朝文化的导演这句口头语。
当然了……如果没仔细询问它的“直译”就更好了。
而昆丁呢,说完之后再次拿起了片单:舖